hegemony and hopeful indigeneity (1): the diversity condition

it is time that we place the idea that indigenous people have a responsibility to maintain their languages and expressive cultures in an historical context. although we consider diversity a Continue Reading →

endangered languages (3) visit to kitigan zibi 探訪kitigan zibi部落學校--母語復振心得

「部落有學校之前,去上學我總覺得自己是第二等公民 就這樣,一直到畢業以後。部落要建立學校那個時候,我在讀大學 我來看一看,哇!是自己的學校,我太興奮了,因為有了學校,小朋友就不再用放棄他們自己」 kitigan zibi kikinamadinan (kitigan zibi 部落學校)的校長跟我們介紹他們的學校 30年的教學路途中,部落從文化流失以及第二等公民的困境卻走入語言復振、文化尊重的新生命。

endangered languages (2) language and the audit culture

one of the pervasive themes of the FEL conference was the institutional ecology of language preservation and revitalization programs. from concerns that the work of dividing out the money allocated Continue Reading →

endangered languages

“We can have rooms full of dictionaries, but if no one speaks the language, what good will it have been.” Onowa McIvor made this statement about the dominance of documentation in the indigenous language field at the recent annual conference of the Foundation for Endangered Languages. I attended the conference a couple weeks ago and will talk about it in my next few posts here. Continue Reading →